Acerca de mí

Mi foto
En fuga continua de mi propia prisión.

viernes, septiembre 02, 2005

Traducción española actual de un texto alemán del siglo XIX

"Hay dos especies de genios: uno que ante todo fecunda y quiere fecundar a otros, y otro al que le gusta dejarse fecundar y dar a luz. Y de igual modo, hay entre los pueblos geniales unos a los que les ha correspondido el problema femenino del embarazo y la secreta tarea de plasmar, de madurar, de consumar -los griegos, por ejemplo, fueron un pueblo de esta especie, asimismo los franceses-; y otros que tienen que fecundar y que se convierten en causa de nuevos órdenes de vida, -como los judíos, los romanos, ¿y, hecha la pregunta con toda modestia, los alemanes? -pueblos atormentados y embelesados por fiebres desconocidas, pueblos irresistiblemente arrastrados fuera de sí mismos, enamorados y ávidos de razas extrañas (de las que se "dejan fecundar") y, en esto, ansiosos de dominio".

Friedrich Nietzsche, Más allá del bien y del mal